Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Кузнецовъ, Николай Владиміровичъ

Это старая версія документа!


Никола́й Влади́міровичъ Кузнецо́въ (*1995 въ Овсянниковѣ Вологодской области) — историкъ, писатель, переводчикъ, пропагандистъ дореволюціонной орѳографіи русскаго языка.

Біографія

Родился въ деревнѣ Овсянниковѣ Бабушкинскаго (Леденьгскаго) района Вологодской области. Отецъ, Владиміръ Александровичъ (*1972), по образованію автослесарь. Мать, Наталья Николаевна (*1974, урожд. Манойлова), по образованію поваръ-кондитеръ. Въ 2002 г. Николай съ родителями перебрался въ городъ Сѣверодвинскъ, гдѣ и отучился въ Морской Кадетской школѣ имени адмирала П. Г. Котова. Во время обученія въ этой школѣ, 1 (14) февраля 2012 г. Николай перешёлъ на традиціонное правописаніе. Тогда же, въ 2012 г. Николай написалъ свою первую статью, посвящённую реформѣ и традиціонному правописанію, опубликованную въ Частномъ журналѣ (Печоры) въ концѣ того же года. Съ этого времени можно отсчитывать его путь какъ пропагандиста дореформенной орѳографіи.

Въ 2013 г. поступилъ въ Сѣверный (Арктическій) федеральный университетъ, на историческій факультетъ. Бакалавріатъ окончилъ въ 2017 г. съ отличіемъ, защитивъ выпускную работу подъ названіемъ Идеологія праворадикальной и консервативной оппозиціи Новому курсу Ф. Д. Рузвельта, 1933–1941. Въ 2017–2019 гг. обучался въ магистратурѣ С.-Петербургскаго государственнаго университета по программѣ «Исторія и теорія націй и проблемъ націонализма». Учёбу закончилъ съ отличіемъ, защитивъ диссертацію на тему Вліяніе этническихъ и конфессіональныхъ факторовъ на идеологію праворадикальныхъ и консервативныхъ движеній въ С. Ш. А., 1933–1941 годы. Съ 2019 г. — аспирантъ Института исторіи С.-Петербургскаго университета. Въ 2020 г. вступилъ въ ряды Россійскаго Имперскаго Союза-Ордена.

Владѣніе языками

Говоритъ на русскомъ языкѣ какъ въ современномъ литературномъ стандартѣ, такъ и на родномъ говорѣ. Въ рѣчи окаетъ. Первымъ иностранымъ языкомъ для Николая является англійскій, вторымъ — датско-норвежскій (bokmål). Владѣетъ также болгарскимъ, въ которомъ используетъ Иванчевское правописаніе, украинскимъ, церковнославянскимъ, междуславянскимъ и языкомъ эсперанто. Обучался латинскому и французскому языкамъ.

Литературная дѣятельность

Занимается литературою съ 2008 г. За это время написалъ большой объёмъ текстовъ, которыя самъ склоненъ воспринимать какъ средство для «набиванія» руки. Въ 2014 г. собралъ небольшой сборникъ стиховъ Et gloria, который выпустилъ самиздатомъ. Въ 2015–2017 г. въ его творчествѣ происходитъ перерывъ, когда онъ переключается на службу въ Архангельскомъ открытомъ студенческомъ театрѣ «Балаганчикъ». Послѣ завершенія службы въ театрѣ начинаетъ писать пьесы и болѣе качественныя съ художественной точки зрѣнія тексты. Въ 2019 г. былъ впервые опубликованъ какъ авторъ въ составѣ литературнаго приложенія въ сборникѣ Трудовъ по русскому правописанію. Въ 2021 г. ожидается выходъ его первой самостоятельной книги.

Литературныя публикаціи

  1. Кузнецовъ, Н. В. Et gloria : Сборникъ стиховъ. - Архангельскъ: самиздатъ, 2014.
  2. Въ: Труды по русскому правописанію. — Вып. 3. — Магаданъ: Новое время, 2019. ISBN 978-5-6042140-1-5.
    • Кузнецовъ, Н. В. Стихи (Труды … — С. 273–295);
    • Кузнецовъ, Н. В. Шерманы : соціальная драма въ двухъ дѣйствіяхъ (Труды … — С. 297–345);
    • Кузнецовъ, Н. В. Тьма, проливающая свѣтъ : пьеса въ двухъ дѣйствіяхъ (Труды … — С. 346–387);
    • Кузнецовъ, Н. В. Три мальчика : разсказъ (Труды … — С. 388–390);
    • Кузнецовъ, Н. В. Дубъ : разсказъ (Труды … — С. 391–392);
  3. Кузнецовъ, Н. В. Маріонъ [сборникъ]. — Магаданъ: Новое Время, 2021.

Научная дѣятельность

Съ 2012 года опубликовалъ болѣе 20 научныхъ статей на русскомъ, англійскомъ, междуславянскомъ и эсперантскомъ языкахъ. Темѣ русскаго традиціоннаго правописанія были посвящены слѣдующія его публикаціи:

  • Кузнецовъ, Н. В. Орѳографія Великорусскаго языка до революціи 1917 года: азбука; правописаніе; пунктуація; словарь, Въ: Частный журналъ. — Печоры, 2012. — № 4(19). — С. 41–50.
  • Kuznetsov, N. Pre-Reformed Russian Orthography in Clerical and Secular Spheres as a Symbol or Russian National Identity Outside Russia. Part 1: Theoretical Justification, Въ: Journal of Ethnophilosophical Questions and Global Ethics, 2018, Vol. 2(2). P. 11-26. ISSN 2568-6828.
  • Kuznetsov, N. V. Reforma Russkogo pravopisa 1918 g. - pričiny i prijem, Въ: SLOVJANI.info, 2018, Vol. 3(2). P. 43-48. ISSN 2570-7108; ISSN 2570-7116.
  • Кузнецовъ, Н. В. Традиціонная орѳографія въ контекстѣ сѣверныхъ нарѣчій русскаго языка, Въ: Труды по русскому правописанію. — Вып. 3. — Магаданъ: Новое время, 2019. — С. 240–250. ISBN 978-5-6042140-1-5.
  • Кузнецовъ, Н. В. Подготовительные матеріалы для полнаго словаря: правописаніе глагола итти/идти, Въ: Труды по русскому правописанію. — Вып. 3. — Магаданъ: Новое время, 2019. — С. 251–259. ISBN 978-5-6042140-1-5.
  • Кузнецовъ, Н. В. «Почему РФ — не Россія» С. В. Волкова: Рецензія на книгу, Въ: Сайтъ издательства «Чёрная Сотня», 2020.

Переводческая дѣятельность

Участіе въ книгоизданіи

Въ традиціонной орѳографіи

  • Есауловъ, И. А. Пасхальность русской словесности. — 2-е изд., доп. — Магаданъ: Новое Время, 2020. — 480 с. ISBN 978-5-6042140-3-9 (Корректоръ орѳографіи въ главахъ 8–15; указанъ въ выходныхъ данныхъ).

Въ совѣтской орѳографіи

  • Куломзинъ, А. Н. Пережитое. Воспоминанія. / А. Н. Куломзинъ ; сост., вступ. ст., коммент. и примѣч. К.А. Соловьева. – М.: Политическая энциклопедія, 2016. — 1038 с. ISBN 978-5-8243-2059-6 (Наборъ текста на страницахъ 593-651 и 808-903; упомянутъ во введеніи на с. 16).

Интервью, публичныя выступленія на тему традиціоннаго правописанія

Награды

Фондъ Хованскаго: медаль «Живое слово» ІІІ ст. (22.02.2019).

Кузнецовъ, Николай Владиміровичъ.1615323264.txt.gz · Послѣднее измѣненіе: 2021/03/09 23:54